9 известных фраз, которые вырваны из контекста и на самом деле означают совсем другое
Эти
фразы все мы хорошо знаем и постоянно употребляем в повседневной речи.
Но всегда ли любимые нами цитаты означали то же, что и сейчас? Вот
несколько примеров того, как сильно может исказиться смысл высказывания,
если вовремя не свериться с первоисточником.
О мёртвых либо хорошо, либо ничего
«О мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды», — изречение древнегреческого политика и поэта Хилона из Спарты (VI в. до н. э.), приведенное историком Диогеном
Лаэртским (III в. н. э.) в его сочинении «Жизнь, учение и мнения
прославленных философов».
Любви все возрасты покорны
Цитата
из «Евгения Онегина», которую часто используют, объясняя пылкие чувства
людей в годах или с большой разницей в возрасте. Однако стоит прочитать
строфу целиком, становится понятно, что Александр Сергеевич имел в виду
совсем не то:
Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Её порывы благотворны,
Как бури вешние полям:
Но юным, девственным сердцам
Её порывы благотворны,
Как бури вешние полям:
В дожде страстей они свежеют,
И обновляются, и зреют —
И жизнь могущая дает
И пышный цвет и сладкий плод.
И обновляются, и зреют —
И жизнь могущая дает
И пышный цвет и сладкий плод.
Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след:
Так бури осени холодной
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след:
Так бури осени холодной
В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг.
И обнажают лес вокруг.
Век живи — век учись
Очень
известная фраза, которую можно услышать буквально от каждого учителя и
которую любят приводить как аргумент для обоснования важности изучения
того или иного предмета, на самом же деле неполна и часто ошибочно
приписывается Ленину.
Автор оригинальной фразы — Луций Анней Сенека, и звучит она так: «Век живи — век учись тому, как следует жить».
Народ безмолвствует
Знаменитое
«народ безмолвствует» принято считать образом молчаливой покорности
русского народа, готового принять любое решение власти и вообще любую
власть. Однако у Пушкина — ровно наоборот. Поэма заканчивается тем, что
после кровавой расправы над Годуновыми народу представляют нового царя.
«МОСАЛЬСКИЙ: Народ! Мария Годунова и сын её Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мёртвые трупы.
Народ в ужасе молчит.
МОСАЛЬСКИЙ: Что ж вы молчите? кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!
Народ безмолвствует».
Цель оправдывает средства
Полный
вариант фразы, автором которой является основатель ордена иезуитов
Игнатий де Лойола: «Если цель — спасение души, то цель оправдывает
средства».
Истина в вине
Знаменитое
высказывание Плиния Старшего «Истина в вине». На самом деле, у фразы
есть продолжение «а здоровье в воде». В оригинале «In vino veritas, in
aqua sanitas».
Жизнь коротка, искусство вечно
Фраза
«Ars longa, vita brevis» в русском языке еще дальше ушла от оригинала,
чем в латинском переводе, и понимается теперь как что-то вроде «рукописи
не горят».
На самом деле изначально это цитата из Гиппократа: «жизнь
коротка, путь искусств долог, удобный случай скоропреходящ, опыт
обманчив, суждение трудно». То есть, просто-напросто рассуждение о
сложности медицины, для изучения которой всей жизни не хватит. В
оригинале, вместо слова Ars («искусство») стоит греческое слово τέχνη,
которое необязательно «искусство», но с тем же успехом «ремесло» или
«умение».
Религия есть опиум для людей
Фраза,
популярная у атеистов, тоже вырвана из контекста. Карл Маркс писал во
введении к работе «К критике гегелевской философии права» (1843):
«Религия — это воздух угнетенной твари, сердце бессердечного мира, а так
же душа бездушной ситуации. Подобно тому, как она — дух бездушных
порядков, религия — есть опиум для людей!» То есть религия уменьшает
боль общественного бытия в бесчеловечном обществе.
Исключение подтверждает правило
Эту
фразу, которая очевидно нелогична, применяют совершенно неверно.
Выражение это образовалась как парафраз из речи Цицерона в защиту Луция
Корнелия Бальба старшего. Обвиняли его в том, будто бы он получил
римское гражданство незаконно. Дело слушалось в 56 г. до н. э.
Бальб
был уроженцем Гадеса (совр. название Кадис), служил под началом Помпея,
с которым сошелся и был дружен; Помпей и был спонсором его гражданства.
Подоплека обвинения была, как и в большинстве тогдашних громких дел,
политической. Хоть сам Бальб был активен политически, но удар,
безусловно, направлялся на триумвиров Первого триумвирата (Цезаря,
Красса и Помпея).
В защиту Бальба выступали не только Цицерон, но
и Помпей и Красс. Дело было выиграно. В своей речи Цицерон приводит
такой аргумент. В некоторых межгосударственных соглашениях о взаимном
признании Рима с соседними странами был пункт, явно исключающий двойное
гражданство: жители тех стран не могли стать римскими гражданами, не
отказавшись сперва от своего. Гражданство Бальба было двойным; это и
была формальная сторона обвинения. Цицерон говорит, что, поскольку в
некоторых соглашениях такое исключение есть, то те соглашения, в которых
его нет, подчиняются противоположному правилу, а именно позволяют
двойное гражданство. Иными словами, если существует исключение, то
должно быть и правило, из которого это исключение сделано, даже если это
правило явно никогда не формулировалось. Таким образом, существование
исключений подтверждает существование правила, из которого эти
исключения делаются.
Не исключения подтверждают правило, а существование исключений подтверждает существование правила!
Источник ➝
Понравилась статья? Поделись с друзьями!
Комментариев нет:
Отправить комментарий